Keine exakte Übersetzung gefunden für فائدة مستحقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فائدة مستحقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
    وبذلك يحقّ للبائع الحصول على ثمن البضاعة والفائدة المستحقة عليه.
  • Les intérêts acquis au titre de l'élément contributions générales du Fonds de développement industriel sont portés au crédit de ce fonds.
    وتقيّد الفائدة المستحقة في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق.
  • La Cour a accordé des dommages-intérêts de 575 000 dollars canadiens, plus intérêts jusqu'à la date de l'arrêt.
    وحكمت المحكمة بتعويض قدره 000 575 دولار كندي بالإضافة إلى الفائدة المستحقة عن الفترة السابقة لصدور الحكم.
  • Les intérêts versés aux porteurs des obligations seraient à la charge de l'Organisation et augmenteraient sensiblement le coût du projet.
    وسيكون على المنظمة أن تسدد الفائدة المستحقة عليها إلى حاملي السندات، مما سيزيد بشكل كبير من تكلفة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
  • Quatrièmement, si le bien engagé est un instrument porteur d'intérêts payables au porteur, le gage facilite le recouvrement de l'obligation de remboursement à mesure que les versements sont dus.
    ورابعا، إذا كانت الموجودات المرهونة صكا يتضمن فائدة مستحقة الدفع لحامله يسهّل رهن الوفاء تحصيل الدائن السداد الملتزم به كلما استحقت الأقساط.
  • Le service de la dette extérieure de la Jordanie devrait augmenter en juin 2007 avec le premier versement du principal et des intérêts.
    وسوف يزيد في حزيران/يونيه 2007 الالتزام المالي للأردن الناتج عن خدمة الدين الخارجي، عندما يحين موعد سداد القسط الأول للدين الرئيسي والفائدة المستحقة عليه.
  • Environ les deux tiers de chaque dollar de recette du gouvernement doivent être consacré au remboursement du principal et de l'intérêt de cette dette, laissant seulement 30 % de ce dollar pour tous les autres éléments de dépense, y compris l'infrastructure publique et les programmes sociaux.
    فيجب تخصيص نحو ثلثي كل دولار من إيرادات الحكومة لسداد أصل الدين ودفع سعر الفائدة المستحق عليه، مما يترك حوالي 30 في المائة من كل دولار من الإيرادات لعناصر الإنفاق الأخرى، بما في ذلك الهياكل الأساسية العامة والبرامج الاجتماعية.
  • Celui-ci verse 1,2 million de dollars sur un compte détenu par Kondo Inc. à la Finebills Bank par petites sommes déposées dans un grand nombre de guichets automatiques (signalement des opérations suspectes, échange d'informations entre les services de renseignement financier, rôle des institutions financières).
    وأودع السيد بانر مبلغ 1.2 مليون دولار في حساب شركة كوندو المتحدة في بنك فاينبيلز، مع استخدام عدد من ماكينات الصرف الآلي بعملات صغيرة (الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، وتقاسم المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية، ودور المؤسسات المالية)، واستخدم المبلغ لتسديد القرض بمبلغ 1 مليون دولار والفائدة المستحقة عليه(ك).
  • C'est seulement lorsqu'il est facile d'établir une distinction entre le remboursement du capital et le versement des intérêts, et lorsque les parties conviennent de ne pas étendre aux intérêts générés la sûreté grevant le capital que la loi devrait permettre la dissociation entre les intérêts et l'obligation initiale.
    وذلك لأنّ المدفوعات على هذه الصكوك أو المستحقات كثيرا ما تكون مدفوعات ممزوجة بين رأس المال والفائدة. وبالتالي، ينبغي ألاّ يجيز القانون فصل الفائدة عن الالتزام الأولي ما لم يكن من السهل فصل تسديد رأس المال عن رسوم الفائدة المستحقة عليه، وما لم يتفق الطرفان على عدم امتداد الحق الضماني في المبلغ الرأسمالي إلى الفائدة المنفصلة التي يدرها.
  • En conséquence de quoi le tribunal a fait droit à la demande d'indemnisation de l'acheteur pour la perte de la différence de prix et la perte inhérente à l'émission de la L/C, conformément aux articles 45, 74 [à 77] de la CVIM et les intérêts y afférent (7 % (art. 78 de la CVIM).
    ولذلك أقرت هيئة التحكيم بمشروعية مطالبة المشتري بتعويضه عن الخسارة الناتجة عن فرق السعر والخسارة الناتجة عن رسم إصدار خطاب الاعتماد، عملا بالمواد 45 و74 [إلى 77] من اتفاقية البيع، والفائدة المستحقة على ذلك (7 في المائة) (المادة 78 من اتفاقية البيع).